The Proverb of tama tama köl bolur in modern Turkic Languages
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
the tragedy of modern man in arthur millers world
what miller wants is a theatre of heightened consciousness. he speaks of two passions in a man, the passion to "feel" and the passion "know". he belives that we can have more of the latter. he says: drama is akin to the other inventions of man in that it ought to help us know more and not merely to spend our feelings. the writing of the crucible shows us that he is trying to give more heightene...
15 صفحه اولMarriage Relationships Among Households in the mid 19 th Century Tama , Japan
This paper studies the formation of marriage relationships between two households in 19 century, Tama, Japan. Previous studies on marriage market or partner selection in the Japanese past tended to rely either on information from a single village in case of statistical analysis, or on collection of oral histories. By using the information from a household register that covers 35 villages, and a...
متن کاملMachine Translation between Turkic Languages
We present an approach to MT between Turkic languages and present results from an implementation of a MT system from Turkmen to Turkish. Our approach relies on ambiguous lexical and morphological transfer augmented with target side rule-based repairs and rescoring with statistical language models.
متن کاملDiversity of Purple Phototrophic Bacteria, Inferred from pufM Gene, within Epilithic Biofilm in Tama River, Japan
The diversity of purple phototrophic bacteria in algae-dominated biofilm of a streambed in Tama River, Japan was investigated. Clone library analysis of the pufM gene encoding a subunit of the photochemical reaction center of purple bacteria detected 18 operational taxonomic units (OTUs) in several classes of Proteobacteria. Most of the OTUs showed less than 85% identity to the PufM amino acid ...
متن کاملYoso-tama-no-kakehashi; the first Japanese guidebook on raising rats.
During the 18th century, raising the "nezumi" rodent became so prevalent in Japan that two guidebooks were published on the topic. The first guidebook was entitled Yoso-tama-no-kakehashi (1775) and the second was entitled Chinganso-date-gusa (1787). It remains unclear in these texts whether the term nezumi was used to refer to the rat (Rattus norvegicus) or the mouse (Mus musculus). In this rev...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Istanbul University Faculty of Letters Journal of Turkish Language and Literature
سال: 2019
ISSN: 1015-2091,2602-2648
DOI: 10.26650/tuded2019-0103